1
00:00:07,000 --> 00:00:12,000
♫ You are like the sea ♫

2
00:00:12,000 --> 00:00:15,751
♫ Every single day ♫

3
00:00:15,751 --> 00:00:19,000
♫ You keep waiting ♫

4
00:00:19,000 --> 00:00:21,500
♫ No matter if I come or not ♫

5
00:00:21,500 --> 00:00:24,709
♫ A sudden gust of wind ♫

6
00:00:24,709 --> 00:00:28,209
♫ Messed up my hairstyle ♫

7
00:00:28,209 --> 00:00:31,876
♫ But it brought us together ♫

8
00:00:31,876 --> 00:00:38,999
♫ Only then did I discover how much I love who I am ♫

9
00:00:38,999 --> 00:00:40,999
♫ Only you ♫

10
00:00:40,999 --> 00:00:44,417
♫ Remind me of myself ♫

11
00:00:44,417 --> 00:00:47,999
♫ The one who used to love smiling ♫

12
00:00:47,999 --> 00:00:50,999
♫ Why did I lose my smile? ♫

13
00:00:50,999 --> 00:00:53,709
♫ Unable to find a way out ♫

14
00:00:53,709 --> 00:00:56,918
♫ I stand by the sea, feeling the breeze ♫

15
00:00:56,918 --> 00:00:59,042
♫ Only you ♫

16
00:00:59,042 --> 00:01:06,250
♫ Remind me of myself and what I desire ♫

17
00:01:06,250 --> 00:01:11,459
♫ I've finally learned that after all my overthinking ♫

18
00:01:11,459 --> 00:01:13,250
♫ What I want the most ♫

19
00:01:13,250 --> 00:01:17,799
♫ Is to go to the seaside And feel the breeze with you ♫

20
00:01:26,887 --> 00:01:30,051
[Breeze by the Sea]

21
00:02:04,184 --> 00:02:06,175
Go on in.

22
00:02:37,494 --> 00:02:40,967
Don't blame yourself for not being by your grandma's side.

23
00:02:47,660 --> 00:02:52,092
Grandma being discharged doesn't mean

24
00:02:52,768 --> 00:02:55,426
she won't have another heart attack.

25
00:02:57,268 --> 00:02:59,417
What are you afraid of?

26
00:02:59,417 --> 00:03:01,259
I'm here.

27
00:03:02,900 --> 00:03:05,678
Because of my carelessness,

28
00:03:05,678 --> 00:03:07,799
I almost lost my grandma.

29
00:03:11,226 --> 00:03:13,342
I won't leave her again.

30
00:03:33,852 --> 00:03:35,634
Bai Yin Mo.

31
00:03:35,634 --> 00:03:37,584
Bai Yin Mo.

32
00:03:37,584 --> 00:03:40,309
Why don't you have the guts to face everyone?

33
00:03:40,309 --> 00:03:42,568
The man and woman at the hospital earlier

34
00:03:42,568 --> 00:03:44,619
were also on the reality show.

35
00:03:44,619 --> 00:03:46,634
Who are they to you?

36
00:03:58,000 --> 00:03:59,799
Why are you running away?

37
00:04:00,794 --> 00:04:02,933
What are you hiding from?

38
00:04:02,933 --> 00:04:05,377
Why did you go to the hospital?

39
00:04:05,377 --> 00:04:07,592
What's your relationship with them?

40
00:04:10,452 --> 00:04:12,384
What are you afraid of?

41
00:04:15,603 --> 00:04:17,867
There's nothing you can do to help here.

42
00:04:17,867 --> 00:04:20,461
Can you guarantee that

43
00:04:20,461 --> 00:04:22,799
reporters won't follow you to the hospital?

44
00:04:29,636 --> 00:04:32,339
Why have you been hiding for so many days?

45
00:04:32,339 --> 00:04:33,986
Is it because you abandoned your mom

46
00:04:33,986 --> 00:04:36,089
and don't want people to know?

47
00:04:41,401 --> 00:04:43,800
I'm giving you a chance to explain yourself.

48
00:04:46,586 --> 00:04:49,799
Staying silent means you're admitting it, right?

49
00:05:15,867 --> 00:05:19,426
It's confirmed that Bai Yin Mo abandoned his mom!

50
00:06:06,101 --> 00:06:09,243
Do you have any paper and pens for drawing?

51
00:06:09,243 --> 00:06:11,134
What do you want to draw?

52
00:06:21,368 --> 00:06:23,553
Why are you a starfish?

53
00:06:23,553 --> 00:06:27,718
Because starfish have amazing regenerative abilities.

54
00:06:33,134 --> 00:06:34,386
Why am I a sea urchin?

55
00:06:34,386 --> 00:06:36,461
Do I have that many spikes?

56
00:06:36,461 --> 00:06:38,999
I said you're like a sea urchin because

57
00:06:38,999 --> 00:06:42,243
even though you've grown all these spikes to protect yourself,

58
00:06:42,243 --> 00:06:45,993
you're actually very soft deep down inside.

59
00:06:45,993 --> 00:06:47,594
Plus, I'm like a starfish.

60
00:06:47,594 --> 00:06:49,478
I have invincible regenerative abilities.

61
00:06:49,478 --> 00:06:50,999
If a starfish is with you,

62
00:06:50,999 --> 00:06:52,799
what's there to be afraid of?

63
00:06:57,542 --> 00:07:00,662
Don't worry. I'll take good care of them.

64
00:07:00,662 --> 00:07:02,799
It's my responsibility.

65
00:07:04,899 --> 00:07:08,350
As for you, please give it your all.

66
00:07:08,350 --> 00:07:11,775
Don't give up just because of a small setback, bro.

67
00:07:14,524 --> 00:07:16,531
What's with that look?

68
00:07:19,973 --> 00:07:22,647
You're the one who can help them.

69
00:07:28,731 --> 00:07:31,532
Helping and falling in love are two different things.

70
00:07:32,798 --> 00:07:34,598
Right now,

71
00:07:35,258 --> 00:07:38,016
I just want Hai Nuo to be happy.

72
00:07:39,508 --> 00:07:41,598
That's what matters most.

73
00:08:17,091 --> 00:08:19,131
Here, have some tea.

74
00:08:19,131 --> 00:08:20,766
Ms. Shu Man.

75
00:08:21,717 --> 00:08:23,508
- Ms. Shu Man.
- Everyone is here.

76
00:08:23,508 --> 00:08:24,798
That's great.

77
00:08:24,798 --> 00:08:26,091
That's so generous of you.

78
00:08:26,091 --> 00:08:27,700
Ms. Shu Man, I know you like purple.

79
00:08:27,700 --> 00:08:29,675
How thoughtful of you.

80
00:08:29,675 --> 00:08:31,341
It's good that you're all right.

81
00:08:31,341 --> 00:08:34,599
It's like coming back from the brink of death.

82
00:08:35,216 --> 00:08:36,241
You were admitted for a week,

83
00:08:36,241 --> 00:08:39,266
but it felt like you were gone for so long.

84
00:08:39,266 --> 00:08:44,732
Fortunately, we have our local miracle doctor, Dr. Chen.

85
00:08:44,732 --> 00:08:46,000
Thankfully, nothing happened.

86
00:08:46,000 --> 00:08:48,486
I was so worried.

87
00:08:48,486 --> 00:08:50,675
Hey, come to my restaurant.

88
00:08:50,675 --> 00:08:51,717
I'll cook that...

89
00:08:51,717 --> 00:08:52,798
No, I won't cook.

90
00:08:52,798 --> 00:08:53,798
I'll leave that to Zhi Ting.

91
00:08:53,798 --> 00:08:54,990
Hong Kongers are the best at making soup.

92
00:08:54,990 --> 00:08:56,633
What's your signature soup again?

93
00:08:56,633 --> 00:08:59,765
No, I only know how to make instant noodles.

94
00:08:59,765 --> 00:09:01,550
Instant noodle soup.

95
00:09:01,550 --> 00:09:03,508
Stop joking, it's seafood soup.

96
00:09:03,508 --> 00:09:04,924
Anything is fine.

97
00:09:04,924 --> 00:09:06,249
- Thank you.
- Ms. Shu Man.

98
00:09:06,249 --> 00:09:08,765
Join me in dancing. It's good for your health.

99
00:09:08,765 --> 00:09:11,181
Okay, but you'll have to keep up with me.

100
00:09:11,181 --> 00:09:13,799
I'm afraid you'll get left behind.

101
00:09:13,799 --> 00:09:16,475
I'm just kidding.

102
00:09:16,475 --> 00:09:18,299
Come on, have some fruit.

103
00:09:18,299 --> 00:09:20,799
- Yes, I picked them out specially.
- They're good.

104
00:09:20,799 --> 00:09:22,341
- Here.
- Come on.

105
00:09:22,341 --> 00:09:24,091
These apples are huge.

106
00:09:24,091 --> 00:09:26,299
Hello, Tang Mi.

107
00:09:26,299 --> 00:09:28,141
What's up?

108
00:09:28,798 --> 00:09:31,433
Is Yin Mo with you?

109
00:09:32,082 --> 00:09:33,798
No.

110
00:09:33,798 --> 00:09:36,907
We haven't been in touch for a while.

111
00:09:36,907 --> 00:09:39,933
Have you seen the news?

112
00:09:42,383 --> 00:09:46,216
Sorry, I haven't had time to watch the news lately.

113
00:09:46,216 --> 00:09:48,225
Did something happen?

114
00:09:49,299 --> 00:09:51,383
I can't reach Yin Mo through his phone.

115
00:09:51,383 --> 00:09:53,591
None of us can get in touch with him.

116
00:09:53,591 --> 00:09:56,641
If you hear anything from him, please let me know.

117
00:10:03,729 --> 00:10:06,362
[Bai Yin Mo]

118
00:10:06,362 --> 00:10:09,329
[Boss of Bai Yin Mo's Agency Kicked Out]

119
00:10:09,329 --> 00:10:13,832
[Bai Yin Mo's Negative News Continues]

120
00:10:24,480 --> 00:10:26,098
Hai Nuo.

121
00:10:26,098 --> 00:10:27,724
Mr. Fu Shou.

122
00:10:28,533 --> 00:10:30,108
Take this.

123
00:10:30,108 --> 00:10:31,666
What is this?

124
00:10:33,182 --> 00:10:36,832
Your grandma's surgery must have been expensive, right?

125
00:10:36,832 --> 00:10:40,450
You still have a loan to pay for the guesthouse.

126
00:10:40,450 --> 00:10:42,751
Here's my bankbook.

127
00:10:42,751 --> 00:10:45,825
I started saving this for you in the first year

128
00:10:45,825 --> 00:10:48,024
after your parents left.

129
00:10:48,024 --> 00:10:50,865
I planned to give it to you when you got married.

130
00:10:50,865 --> 00:10:52,708
You can take it now.

131
00:10:53,658 --> 00:10:55,575
Mr. Fu Shou, I can't accept this.

132
00:10:55,575 --> 00:10:57,116
Why not?

133
00:10:57,116 --> 00:10:59,949
Don't you want to keep the guesthouse running?

134
00:10:59,949 --> 00:11:02,325
I'll find another way to manage it.

135
00:11:02,325 --> 00:11:03,865
What way?

136
00:11:03,865 --> 00:11:05,432
Don't be so distant with me.

137
00:11:05,432 --> 00:11:07,799
If you keep acting like this, I'll get angry.

138
00:11:07,799 --> 00:11:10,832
Besides, if you don't take the money,

139
00:11:10,832 --> 00:11:12,366
Hong Hui Fang won't let you off.

140
00:11:12,366 --> 00:11:15,240
She'll force you to take it.

141
00:11:15,240 --> 00:11:16,799
Here, take it.

142
00:11:16,799 --> 00:11:18,200
What's important right now

143
00:11:18,200 --> 00:11:20,408
is for you to take good care of Ms. Shu Man.

144
00:11:20,408 --> 00:11:22,958
Stop doing odd jobs.

145
00:11:25,325 --> 00:11:27,000
I'll pay you back.

146
00:11:27,865 --> 00:11:29,658
We're family.

147
00:11:29,658 --> 00:11:32,174
There's no need to be polite.

148
00:11:32,174 --> 00:11:34,006
Take care of yourself and Ms. Shu Man.

149
00:11:34,006 --> 00:11:35,708
We'll get going.

150
00:11:36,964 --> 00:11:38,665
Mr. Fu Shou.

151
00:11:39,865 --> 00:11:42,665
I don't plan on getting married anytime soon.

152
00:11:45,799 --> 00:11:47,865
Hai Nuo.

153
00:11:47,865 --> 00:11:49,875
You misunderstood me.

154
00:11:50,998 --> 00:11:53,658
I'm not good with words.

155
00:11:53,658 --> 00:11:58,325
This money was never meant for my daughter-in-law.

156
00:11:58,325 --> 00:12:00,617
It's for my daughter.

157
00:12:00,617 --> 00:12:02,896
From the very first time I saved that money,

158
00:12:02,896 --> 00:12:04,865
I thought of you as my daughter.

159
00:12:04,865 --> 00:12:06,708
And that hasn't changed.

160
00:12:07,408 --> 00:12:08,908
Do you understand?

161
00:12:08,908 --> 00:12:10,665
My daughter.

162
00:12:12,932 --> 00:12:14,708
I'll get going.

163
00:13:18,742 --> 00:13:20,865
Xu Man.

164
00:13:20,865 --> 00:13:22,542
Xu Man!

165
00:13:30,408 --> 00:13:33,964
So, this fruit juice can be used in cocktails.

166
00:13:33,964 --> 00:13:35,015
Yes.

167
00:13:35,015 --> 00:13:36,700
I think it's not bad.

168
00:13:36,700 --> 00:13:38,792
When I have free time, I always mix my own drinks.

169
00:13:38,792 --> 00:13:40,417
Really?

170
00:13:41,865 --> 00:13:44,575
I have a friend who works at Kinmen Hospital.

171
00:13:44,575 --> 00:13:46,492
Do you want me to introduce you?

172
00:13:46,492 --> 00:13:48,116
No need.

173
00:13:48,116 --> 00:13:49,898
The best way to get over a broken heart

174
00:13:49,898 --> 00:13:51,666
is to start another relationship.

175
00:13:52,698 --> 00:13:54,566
There's really no need.

176
00:13:54,566 --> 00:13:56,250
What about Xu Man?

177
00:13:57,742 --> 00:13:59,033
She's a close friend of mine.

178
00:13:59,033 --> 00:14:00,325
Da Wu, I feel like

179
00:14:00,325 --> 00:14:03,799
if things don't work out between you and Hai Nuo,

180
00:14:03,799 --> 00:14:06,652
Xu Man would be a great match for you.

181
00:14:06,652 --> 00:14:08,625
Are you done?

182
00:14:09,584 --> 00:14:10,685
Yes, I'm done.

183
00:14:10,685 --> 00:14:12,665
All right, let's drink.

184
00:14:16,759 --> 00:14:18,700
So, that packet fruit juice tastes great in cocktails.

185
00:14:18,700 --> 00:14:20,384
Impressive, right?

186
00:14:20,384 --> 00:14:23,916
Let me add something else and see how it turns out.

187
00:14:25,116 --> 00:14:26,241
Three, two, one.

188
00:14:26,241 --> 00:14:28,158
One more shot. Come on.

189
00:14:28,158 --> 00:14:29,865
Do you want to take a look at the photos?

190
00:14:29,865 --> 00:14:30,865
They're nice.

191
00:14:30,865 --> 00:14:32,033
Welcome.

192
00:14:32,033 --> 00:14:34,865
Welcome to Sea Breeze Village.

193
00:14:34,865 --> 00:14:37,866
Is this the place where Bai Yin Mo used to live?

194
00:14:37,866 --> 00:14:39,533
Yes, he lived in...

195
00:14:39,533 --> 00:14:41,485
- Do you see the second floor?
- Really?

196
00:14:41,485 --> 00:14:43,791
I'm the village chief.

197
00:14:45,141 --> 00:14:47,283
Grandma.

198
00:14:47,283 --> 00:14:48,958
I...

199
00:14:49,667 --> 00:14:52,066
I checked the booking website this morning

200
00:14:52,066 --> 00:14:55,617
and I found out that we're fully booked for this month.

201
00:14:55,617 --> 00:14:57,676
Really?

202
00:14:57,676 --> 00:14:59,865
It must be because of Yin Mo.

203
00:14:59,865 --> 00:15:01,991
The Internet is really powerful.

204
00:15:01,991 --> 00:15:05,665
They even found out that he once stayed here.

205
00:15:06,500 --> 00:15:08,542
Yes, that's true.

206
00:15:19,299 --> 00:15:20,791
Nuo Nuo.

207
00:15:22,075 --> 00:15:25,250
Are you really not going to tell me anything?

208
00:15:26,500 --> 00:15:28,166
Tell you what?

209
00:15:28,865 --> 00:15:30,283
I have always said

210
00:15:30,283 --> 00:15:31,799
that no matter what decision you make,

211
00:15:31,799 --> 00:15:33,492
I'll support you.

212
00:15:33,492 --> 00:15:36,125
Whatever I promised, I'll keep my word.

213
00:15:38,592 --> 00:15:41,866
If I decide to stay single,

214
00:15:41,866 --> 00:15:43,833
you will support me, right?

215
00:15:45,584 --> 00:15:47,665
That would make my heart ache.

216
00:15:49,325 --> 00:15:51,908
But nowadays, many women

217
00:15:51,908 --> 00:15:54,832
can live perfectly fine without getting married.

218
00:15:54,832 --> 00:15:56,982
It's different from my generation.

219
00:15:56,982 --> 00:15:58,865
I'm not old-fashioned anymore.

220
00:15:58,865 --> 00:16:00,665
I've figured it out.

221
00:16:01,991 --> 00:16:03,908
Grandma.

222
00:16:03,908 --> 00:16:06,125
We're just going back to how things used to be.

223
00:16:06,125 --> 00:16:10,450
Before Yin Mo showed up, we were doing just fine.

224
00:16:10,450 --> 00:16:12,166
Yes.

225
00:16:13,325 --> 00:16:16,865
Soon, our house will become lively again.

226
00:16:16,865 --> 00:16:18,865
We're going to get busy again.

227
00:16:18,865 --> 00:16:21,283
I'm doing fine. I want to be busy.

228
00:16:21,283 --> 00:16:24,799
I hope the guesthouse is full every day.

229
00:16:24,799 --> 00:16:27,700
Should we clean up the house first?

230
00:16:27,700 --> 00:16:29,325
- Okay.
- Let's sweep the stairs.

231
00:16:29,325 --> 00:16:30,916
All right.

232
00:16:45,726 --> 00:16:47,625
Welcome.

233
00:16:47,625 --> 00:16:51,323
Are you the coffee shop owner on the reality show with Bai Yin Mo?

234
00:16:51,323 --> 00:16:53,865
Yes, that's me, and my son, too.

235
00:16:53,865 --> 00:16:55,991
You've got great style and a great sense of humor.

236
00:16:55,991 --> 00:16:58,658
- Thank you.
- Your son is also super cool.

237
00:16:58,658 --> 00:17:00,832
- What would you like to drink?
- Two hot lattes, please.

238
00:17:00,832 --> 00:17:01,908
Two hot lattes, okay.

239
00:17:01,908 --> 00:17:03,158
- I'll bring them over to your seat.
- Okay.

240
00:17:03,158 --> 00:17:05,208
- Thank you.
- Thank you.

241
00:17:12,726 --> 00:17:14,417
Cai You Cai.

242
00:17:19,500 --> 00:17:21,417
It's been a while.

243
00:17:37,408 --> 00:17:39,476
It has been a while.

244
00:17:39,476 --> 00:17:41,208
Why are you here?

245
00:17:42,033 --> 00:17:44,375
I want to take Jing Liang to Taipei.

246
00:17:48,116 --> 00:17:51,200
It wasn't convenient for me to contact Jing Liang before

247
00:17:51,200 --> 00:17:54,408
because my mother-in-law was living with us.

248
00:17:54,408 --> 00:17:55,939
She has strong opinions

249
00:17:55,939 --> 00:17:57,865
and I didn't want to upset her.

250
00:17:57,865 --> 00:18:00,773
She has gone to live with my brother-in-law in Canada.

251
00:18:00,773 --> 00:18:02,459
My husband is very understanding.

252
00:18:02,459 --> 00:18:04,158
He knows I miss Jing Liang a lot,

253
00:18:04,158 --> 00:18:07,542
so he agreed to let me bring Jing Liang to Taipei to live with us.

254
00:18:08,158 --> 00:18:10,660
Your husband agreed?

255
00:18:10,660 --> 00:18:14,450
You expect me to follow an agreement you made with a stranger.

256
00:18:14,450 --> 00:18:16,417
Isn't that strange?

257
00:18:17,658 --> 00:18:20,248
Even though you've been taking care of our son,

258
00:18:20,248 --> 00:18:25,015
don't forget we agreed on joint custody during the divorce.

259
00:18:25,015 --> 00:18:28,665
I have the right to request custody of Jing Liang as well.

260
00:18:29,718 --> 00:18:32,200
Also, Jing Liang is about to start university.

261
00:18:32,200 --> 00:18:33,865
If he comes to Taipei earlier,

262
00:18:33,865 --> 00:18:35,241
it will help him adjust sooner.

263
00:18:35,241 --> 00:18:37,791
I can offer him a better environment.

264
00:18:41,726 --> 00:18:43,665
I don't mean anything by that.

265
00:18:44,865 --> 00:18:47,733
I see you've opened this coffee shop

266
00:18:47,733 --> 00:18:50,075
and it's doing quite well.

267
00:18:50,075 --> 00:18:51,666
You've worked really hard.

268
00:18:52,366 --> 00:18:55,158
- You've changed a lot.
- I don't need your compliments.

269
00:18:55,158 --> 00:18:56,875
I don't care about that.

270
00:19:00,766 --> 00:19:03,500
I also watched the reality show you were on.

271
00:19:05,509 --> 00:19:07,791
Jing Liang has grown so tall.

272
00:19:08,518 --> 00:19:10,665
He's already so grown up

273
00:19:11,450 --> 00:19:14,866
and I've been absent from his life.

274
00:19:14,866 --> 00:19:16,916
I...

275
00:19:16,916 --> 00:19:18,958
I really regret it.

276
00:19:25,865 --> 00:19:27,865
You regret it?

277
00:19:27,865 --> 00:19:29,476
So, to make up for your regrets,

278
00:19:29,476 --> 00:19:31,665
you want to take him away from me?

279
00:19:32,592 --> 00:19:35,899
You haven't called even once in all these years.

280
00:19:35,899 --> 00:19:38,375
I know I've been heartless.

281
00:19:39,366 --> 00:19:41,749
I also know you won't agree.

282
00:19:42,533 --> 00:19:44,542
But Jing Liang has grown up now.

283
00:19:44,542 --> 00:19:46,693
Shouldn't we let him decide for himself?

284
00:19:46,693 --> 00:19:49,584
That way, he'll know what's best for him.

285
00:19:51,759 --> 00:19:54,057
You know what I'm like.

286
00:19:54,057 --> 00:19:56,198
If you don't agree,

287
00:19:56,198 --> 00:19:59,458
I'll go to his school and talk to him myself.

288
00:20:02,784 --> 00:20:05,875
You're so certain I won't argue with you, right?

289
00:20:12,700 --> 00:20:15,467
You've been taking care of Jing Liang alone for many years.

290
00:20:15,467 --> 00:20:17,759
I'm really grateful to you.

291
00:20:17,759 --> 00:20:20,866
That's why I didn't go directly to find him.

292
00:20:20,866 --> 00:20:23,158
I wanted to...

293
00:20:23,158 --> 00:20:25,250
show you some respect.

294
00:20:31,325 --> 00:20:32,592
Do you know how many times

295
00:20:32,592 --> 00:20:35,709
Jing Liang wanted to sneak to Taipei to find you?

296
00:20:35,709 --> 00:20:39,000
Do you know how many arguments we've had over you?

297
00:20:40,850 --> 00:20:43,292
Do you know how much he misses you?

298
00:21:08,865 --> 00:21:12,292
Dad, why did you close up so early today?

299
00:21:17,033 --> 00:21:18,665
What's wrong?

300
00:21:23,366 --> 00:21:25,742
Someone is waiting for you upstairs.

301
00:21:25,742 --> 00:21:27,832
Waiting for me?

302
00:21:27,832 --> 00:21:29,500
Who?

303
00:21:37,066 --> 00:21:38,666
Go on.

304
00:23:07,601 --> 00:23:09,500
Can Mommy...

305
00:23:10,408 --> 00:23:12,665
Can I give you a hug?

306
00:23:26,450 --> 00:23:28,458
I'm so sorry.

307
00:23:29,533 --> 00:23:31,791
I'm so sorry.

308
00:23:33,116 --> 00:23:36,083
I missed you so much. Do you know that?

309
00:23:45,158 --> 00:23:48,865
I'm so sorry.

310
00:23:48,865 --> 00:23:52,665
I missed you so much. Do you know that?

311
00:24:26,500 --> 00:24:28,666
Maybe I'll leave, too.

312
00:24:29,492 --> 00:24:30,865
Do you prefer to say a proper goodbye

313
00:24:30,865 --> 00:24:33,665
or not say anything at all?

314
00:24:48,617 --> 00:24:51,799
Hai Nuo, how's your grandma doing now?

315
00:24:51,799 --> 00:24:54,200
She's doing okay, and her condition is pretty stable.

316
00:24:54,200 --> 00:24:56,000
That's good then.

317
00:25:05,559 --> 00:25:08,932
Wu Cai Zhen has a package for Li Hai Nuo.

318
00:25:08,932 --> 00:25:12,000
Please accept it.

319
00:25:12,676 --> 00:25:15,241
What is this?

320
00:25:15,241 --> 00:25:17,366
Why are you giving me this all of a sudden?

321
00:25:17,366 --> 00:25:18,982
I saw how worried you've been about your grandma.

322
00:25:18,982 --> 00:25:20,964
You look completely worn out.

323
00:25:20,964 --> 00:25:22,665
Do I?

324
00:25:25,075 --> 00:25:26,283
I know what this is.

325
00:25:26,283 --> 00:25:27,709
I've bought this before.

326
00:25:27,709 --> 00:25:30,865
But it seems a bit different now.

327
00:25:30,865 --> 00:25:33,700
Yes, my doctor friend told me

328
00:25:33,700 --> 00:25:37,283
that they've added probiotics, iron, collagen,

329
00:25:37,283 --> 00:25:38,733
and enhanced vitamin C to it.

330
00:25:38,733 --> 00:25:40,865
It provides nine nutrients in one.

331
00:25:40,865 --> 00:25:43,832
It's also incredibly popular in white-collar circles

332
00:25:43,832 --> 00:25:45,865
and is a bestseller from Japan.

333
00:25:45,865 --> 00:25:47,625
You actually know so much about it.

334
00:25:47,625 --> 00:25:49,784
It was specially chosen for you.

335
00:25:49,784 --> 00:25:52,665
Thank you for bringing it to me.

336
00:26:00,158 --> 00:26:02,325
Actually, I came today

337
00:26:02,325 --> 00:26:05,075
to apologize

338
00:26:05,075 --> 00:26:07,083
and say goodbye.

339
00:26:09,518 --> 00:26:12,832
I shouldn't have drunk so much during the reality show

340
00:26:12,832 --> 00:26:16,908
and brought up your past with Da Wu in front of everyone.

341
00:26:16,908 --> 00:26:20,241
Come on, I already forgot about it.

342
00:26:20,241 --> 00:26:22,542
But what's the goodbye about?

343
00:26:23,325 --> 00:26:26,075
I'm being transferred to Taipei.

344
00:26:26,075 --> 00:26:29,865
I'll be leaving Kinmen next month.

345
00:26:29,865 --> 00:26:31,408
That's so sudden.

346
00:26:31,408 --> 00:26:33,666
Well, it's kind of like a promotion.

347
00:26:37,075 --> 00:26:40,108
I don't know if I should be happy or sad.

348
00:26:40,108 --> 00:26:42,158
A promotion is a good thing.

349
00:26:42,158 --> 00:26:43,958
It's just that...

350
00:26:45,865 --> 00:26:47,791
You're also going to Taipei.

351
00:26:50,898 --> 00:26:54,791
Make sure to take care of yourself in Kinmen.

352
00:27:06,865 --> 00:27:09,083
Take care of yourself

353
00:27:10,866 --> 00:27:12,833
in Taipei.

354
00:27:16,652 --> 00:27:18,584
Don't worry about us.

355
00:27:22,634 --> 00:27:24,625
My grandma and I

356
00:27:27,075 --> 00:27:28,791
will be just fine.

357
00:29:00,865 --> 00:29:02,033
I left your breakfast on the counter.

358
00:29:02,033 --> 00:29:03,643
Don't forget to take it.

359
00:29:03,643 --> 00:29:05,217
Mom is taking me out for dinner tonight.

360
00:29:05,217 --> 00:29:07,584
Don't wait for me.

361
00:29:47,417 --> 00:29:49,041
Mr. Bai.

362
00:29:49,658 --> 00:29:51,949
It's really you. What a coincidence.

363
00:29:51,949 --> 00:29:54,700
I rarely come here and I actually ran into you.

364
00:29:54,700 --> 00:29:55,931
I really want to thank you

365
00:29:55,931 --> 00:29:59,742
for helping me take care of Jing Liang in Taipei.

366
00:29:59,742 --> 00:30:01,708
If you ever come over, I'd do the same for you.

367
00:30:05,283 --> 00:30:07,083
Are you doing okay?

368
00:30:07,865 --> 00:30:11,568
The reality show crew pulled all those tricks

369
00:30:11,568 --> 00:30:14,949
and then there was some negative news about you.

370
00:30:14,949 --> 00:30:16,791
And your mom...

371
00:30:17,509 --> 00:30:20,408
Exposing personal matters of public figures

372
00:30:20,408 --> 00:30:22,366
to the scrutiny of the public

373
00:30:22,366 --> 00:30:24,791
is truly a cruel thing to do.

374
00:30:27,832 --> 00:30:30,450
Sorry, it's a bad habit of mine.

375
00:30:30,450 --> 00:30:32,866
I've started talking too much again.

376
00:30:32,866 --> 00:30:34,531
I know you're concerned about me.

377
00:30:34,531 --> 00:30:36,166
It's all good.

378
00:30:37,408 --> 00:30:39,533
Mr. Bai.

379
00:30:39,533 --> 00:30:43,116
I truly believe there's a unique

380
00:30:43,116 --> 00:30:45,123
and remarkable bond between us.

381
00:30:45,123 --> 00:30:46,108
You know what?

382
00:30:46,108 --> 00:30:49,307
Every time something major happens in my family,

383
00:30:49,307 --> 00:30:51,250
I always happen to run into you.

384
00:30:51,865 --> 00:30:53,833
Has something happened?

385
00:30:55,751 --> 00:31:00,125
Well, that reality show had a pretty big impact.

386
00:31:01,408 --> 00:31:04,799
Jing Liang's mom came to see me yesterday.

387
00:31:04,799 --> 00:31:06,916
She wants to take him to Taipei.

388
00:31:10,366 --> 00:31:12,665
So, what's your decision?

389
00:31:18,033 --> 00:31:23,075
Well, some people bring love home,

390
00:31:23,075 --> 00:31:27,865
but there are some who put love away.

391
00:31:27,865 --> 00:31:31,158
I don't know. It's a tough decision.

392
00:31:31,158 --> 00:31:33,665
I still can't figure out an answer.

393
00:31:39,408 --> 00:31:41,000
What about you?

394
00:31:42,015 --> 00:31:43,665
Are you here...

395
00:31:44,742 --> 00:31:46,500
to make a decision?

396
00:31:51,865 --> 00:31:53,665
I'll put it back.

397
00:32:05,742 --> 00:32:07,665
That's a wise,

398
00:32:08,865 --> 00:32:10,833
but tough decision.

399
00:32:13,281 --> 00:32:14,932
Thank you.

400
00:32:14,932 --> 00:32:16,833
I know what I need to do now.

401
00:32:23,759 --> 00:32:25,325
Lily, I'm sorry.

402
00:32:25,325 --> 00:32:27,033
Johnny can't make it today due to urgent matters.

403
00:32:27,033 --> 00:32:28,617
He asked me to apologize to you on his behalf.

404
00:32:28,617 --> 00:32:31,500
Don't worry, it's been a while since we met anyway.

405
00:32:31,500 --> 00:32:32,658
By the way, Lily,

406
00:32:32,658 --> 00:32:35,584
is there something you want to talk about today?

407
00:32:37,832 --> 00:32:39,200
I was thinking

408
00:32:39,200 --> 00:32:42,832
that public relations work is similar to being a manager.

409
00:32:42,832 --> 00:32:47,708
Is there any chance you can help me get a job at your company?

410
00:32:53,742 --> 00:32:55,366
Lily.

411
00:32:55,366 --> 00:32:59,125
We wouldn't dare hire someone as experienced as you.

412
00:33:00,991 --> 00:33:02,665
Besides,

413
00:33:03,759 --> 00:33:08,665
I just got promoted to PR director not long ago, so...

414
00:33:09,766 --> 00:33:11,751
I understand.

415
00:33:11,751 --> 00:33:13,875
I'll ask Johnny directly.

416
00:33:17,617 --> 00:33:20,476
- I'll see you another time.
- All right. See you soon.

417
00:33:20,476 --> 00:33:23,208
- I'll get going now. Keep in touch.
- Goodbye.

418
00:33:23,208 --> 00:33:26,158
Lily, to be honest with you,

419
00:33:26,158 --> 00:33:30,625
the fact that you arranged for Yin Mo and his mom to appear on that reality show

420
00:33:30,625 --> 00:33:33,375
has now spread throughout the entire circle.

421
00:34:17,733 --> 00:34:19,665
Yu Mei.

422
00:34:22,459 --> 00:34:24,665
- Mom.
- Jing Liang.

423
00:34:27,865 --> 00:34:29,450
Be careful.

424
00:34:29,450 --> 00:34:30,865
- Hello, ma'am.
- Mom.

425
00:34:30,865 --> 00:34:33,000
- Hello.
- Do you remember Yue Shan?

426
00:34:34,075 --> 00:34:35,241
I'm Wang Yue Shan.

427
00:34:35,241 --> 00:34:37,241
I'm his classmate.

428
00:34:37,241 --> 00:34:38,700
I remember you.

429
00:34:38,700 --> 00:34:42,075
You're Ms. Xiu E's granddaughter, right?

430
00:34:42,075 --> 00:34:43,949
You've grown up so much,

431
00:34:43,949 --> 00:34:46,617
but you're still as cute as when you were a child.

432
00:34:46,617 --> 00:34:48,116
Let's go inside for dinner.

433
00:34:48,116 --> 00:34:49,708
Okay.

434
00:35:00,033 --> 00:35:02,509
After dinner, you still want to eat roasted wheat flour?

435
00:35:02,509 --> 00:35:04,434
Are you a kid?

436
00:35:04,434 --> 00:35:06,693
Cai Jing Liang.

437
00:35:06,693 --> 00:35:08,500
Cai Jing Liang.

438
00:35:09,709 --> 00:35:11,408
Cai Jing Liang.

439
00:35:11,408 --> 00:35:13,166
Why aren't you saying anything?

440
00:35:15,241 --> 00:35:18,200
I just realized

441
00:35:18,200 --> 00:35:21,292
the feeling of a dream coming true

442
00:35:22,492 --> 00:35:24,250
is so...

443
00:35:25,283 --> 00:35:27,751
So...

444
00:35:27,751 --> 00:35:29,408
Happy?

445
00:35:29,408 --> 00:35:31,198
No.

446
00:35:31,198 --> 00:35:33,365
Excited?

447
00:35:33,365 --> 00:35:34,875
No.

448
00:35:36,064 --> 00:35:38,283
It feels sticky.

449
00:35:38,283 --> 00:35:40,426
Sticky?

450
00:35:40,426 --> 00:35:42,083
I don't know.

451
00:35:42,932 --> 00:35:45,208
It's a complicated feeling.

452
00:35:47,366 --> 00:35:50,250
Are you really going to move to Taipei with your mom?

453
00:35:50,908 --> 00:35:52,259
Seriously?

454
00:35:52,259 --> 00:35:56,007
I know you've always wanted to go to Taipei with your mom,

455
00:35:56,007 --> 00:35:58,450
but you've never met your stepdad.

456
00:35:58,450 --> 00:36:00,158
Won't it be hard to adjust?

457
00:36:00,158 --> 00:36:01,866
How would I know if I don't give it a try?

458
00:36:01,866 --> 00:36:05,784
What about your dad? What will he do?

459
00:36:05,784 --> 00:36:07,551
He'll probably be thrilled.

460
00:36:07,551 --> 00:36:09,033
He's free now.

461
00:36:09,033 --> 00:36:11,083
Maybe he'll find someone else.

462
00:36:12,030 --> 00:36:13,665
What about me?

463
00:36:14,283 --> 00:36:16,000
What do you mean?

464
00:36:23,366 --> 00:36:25,125
Are you hungry?

465
00:36:28,075 --> 00:36:30,116
If you go to Taipei,

466
00:36:30,116 --> 00:36:32,676
who's going to talk to me from now on?

467
00:36:32,676 --> 00:36:33,865
Who's going to eat my breakfast?

468
00:36:33,865 --> 00:36:35,791
Who's going to help me with my homework?

469
00:36:39,033 --> 00:36:40,833
Are you angry?

470
00:36:43,257 --> 00:36:44,916
Yue Shan.

471
00:36:46,700 --> 00:36:48,375
Yue Shan.

472
00:36:49,742 --> 00:36:52,333
- Yue Shan.
- I'm just messing with you.

473
00:36:53,799 --> 00:36:55,666
I'm just messing with you.

474
00:36:57,408 --> 00:36:59,612
If your dream comes true,

475
00:36:59,612 --> 00:37:01,502
I'll be happier than you are.

476
00:37:01,502 --> 00:37:03,050
Just go to Taipei without any concerns.

477
00:37:03,050 --> 00:37:05,410
When you've settled in Taipei,

478
00:37:05,410 --> 00:37:07,208
you have to take me out to have fun.

479
00:37:09,073 --> 00:37:11,200
Really?

480
00:37:11,200 --> 00:37:13,208
That's because you're my friend.

481
00:37:14,467 --> 00:37:16,208
Here, take my share.

482
00:37:17,865 --> 00:37:18,865
It's mine, okay?

483
00:37:18,865 --> 00:37:21,000
If you want to eat, order your own.

484
00:37:46,457 --> 00:37:47,958
Dad.

485
00:37:48,691 --> 00:37:50,366
Dad.

486
00:37:50,366 --> 00:37:52,125
You're back.

487
00:37:57,533 --> 00:37:59,208
Well...

488
00:38:00,408 --> 00:38:03,702
Mom hopes that I can go with her...

489
00:38:03,702 --> 00:38:05,542
Go to Taipei?

490
00:38:08,366 --> 00:38:09,958
Yes.

491
00:38:17,899 --> 00:38:21,083
Remember to bring your ID when you take the plane.

492
00:38:22,033 --> 00:38:23,949
If you forget, I won't deliver it.

493
00:38:23,949 --> 00:38:26,665
Got it, I won't forget.

494
00:38:33,283 --> 00:38:35,542
Take out the trash for me.

495
00:38:39,116 --> 00:38:41,083
I'll go in first.

496
00:39:06,200 --> 00:39:07,505
Best Actor Bai Yin Mo

497
00:39:07,505 --> 00:39:10,949
won the Popularity Award at the GFA Awards this year.

498
00:39:10,949 --> 00:39:12,667
His career seemed to be on the rise,

499
00:39:12,667 --> 00:39:14,865
but rumors emerged about a suspected drunk driving incident

500
00:39:14,865 --> 00:39:16,200
and refusal to cooperate with the police.

501
00:39:16,200 --> 00:39:20,200
Footage of him handcuffed and taken to the police station also surfaced.

502
00:39:20,200 --> 00:39:24,733
The scandal hadn't passed when he was caught on a live stream assaulting the host.

503
00:39:24,733 --> 00:39:28,865
Incidents of violence and drunk driving caused his reputation to plummet.

504
00:39:28,865 --> 00:39:31,575
Later, Bai Yin Mo went to Kinmen to participate in a reality show...

505
00:39:31,575 --> 00:39:34,241
which briefly improved his public image.

506
00:39:34,241 --> 00:39:37,865
Unexpectedly, his mom, who had never been seen before, suddenly appeared

507
00:39:37,865 --> 00:39:39,991
and the abandonment scandal broke out.

508
00:39:39,991 --> 00:39:43,733
Most of Bai Yin Mo's current endorsements have been suspended,

509
00:39:43,733 --> 00:39:44,865
his new drama has halted production,

510
00:39:44,865 --> 00:39:47,658
and he has reached a low point in his acting career.

511
00:39:47,658 --> 00:39:52,458
The entertainment industry is uncertain about his potential to make a comeback.

512
00:39:55,825 --> 00:39:57,241
When you left the previous time,

513
00:39:57,241 --> 00:40:00,366
you were in such a hurry that I didn't have time to see you off.

514
00:40:00,366 --> 00:40:02,375
Now that you're here,

515
00:40:02,375 --> 00:40:04,665
why not stay a bit longer?

516
00:40:05,617 --> 00:40:07,250
Here,

517
00:40:08,866 --> 00:40:11,375
I saw the village chief and Da Wu

518
00:40:11,991 --> 00:40:13,949
as well as you and Jing Liang,

519
00:40:13,949 --> 00:40:16,158
who care deeply for each other,

520
00:40:16,158 --> 00:40:19,325
working hard to mend your father-son relationship.

521
00:40:19,325 --> 00:40:21,875
I also saw the adorable grandparent-grandchild bond

522
00:40:23,158 --> 00:40:25,865
between Hai Nuo and Ms. Shu Man.

523
00:40:25,865 --> 00:40:27,665
As for Shun Hua and Zhi Ting,

524
00:40:28,784 --> 00:40:31,932
even though they argue a lot in daily life,

525
00:40:31,932 --> 00:40:34,200
when they're apart,

526
00:40:34,200 --> 00:40:36,665
they realize how important they are to each other.

527
00:40:37,450 --> 00:40:39,125
In Sea Breeze Village,

528
00:40:41,283 --> 00:40:43,584
you all seem like one big family.

529
00:40:44,525 --> 00:40:46,575
If you stay,

530
00:40:46,575 --> 00:40:49,665
you'll be a part of this big family.

531
00:40:58,492 --> 00:41:01,166
Some people deserve the warmth of a home.

532
00:41:03,558 --> 00:41:05,949
Some people...

533
00:41:05,949 --> 00:41:08,208
want it but can't have it.

534
00:41:09,658 --> 00:41:11,916
And some don't need it at all.

535
00:41:16,575 --> 00:41:18,208
Take care.

536
00:41:48,408 --> 00:41:52,575
Bai Yin Mo has gone from being a shining movie star to a pariah,

537
00:41:52,575 --> 00:41:54,865
with fans lamenting his fall.

538
00:41:54,865 --> 00:41:57,658
We now have a breaking news update.

539
00:41:57,658 --> 00:41:59,799
Bai Yin Mo's mom recorded a video

540
00:41:59,799 --> 00:42:01,450
to clarify the abandonment scandal.

541
00:42:01,450 --> 00:42:04,733
She has also replied to the many allegations made against him recently.

542
00:42:04,733 --> 00:42:07,665
Let's hear her side of the story.

543
00:42:10,033 --> 00:42:12,833
Yin Mo is a filial child.

544
00:42:13,492 --> 00:42:15,708
He has always treated me well.

545
00:42:17,200 --> 00:42:21,665
My downfall is entirely my own fault.

546
00:42:22,865 --> 00:42:23,865
When I remarried,

547
00:42:23,865 --> 00:42:25,158
[Bai Yin Mo's mom shares the acot'rs painful past]

548
00:42:25,158 --> 00:42:27,865
I gave all the money from Yin Mo

549
00:42:27,865 --> 00:42:31,634
to his stepdad for investment.

550
00:42:31,634 --> 00:42:34,041
Later, the business failed

551
00:42:34,700 --> 00:42:39,665
and even the two houses he bought for me were lost.

552
00:42:41,057 --> 00:42:42,666
I'm sorry.

553
00:42:43,898 --> 00:42:46,241
I took advantage of Yin Mo

554
00:42:46,241 --> 00:42:48,000
and you.

555
00:42:49,450 --> 00:42:52,333
That's why things are the way they are now.

556
00:42:54,898 --> 00:42:56,665
I'm sorry.

557
00:42:57,742 --> 00:42:59,949
For the first time in my life,

558
00:42:59,949 --> 00:43:02,116
I wanted to truly help Yin Mo,

559
00:43:02,116 --> 00:43:03,708
but I ended up

560
00:43:04,658 --> 00:43:06,542
hurting him.

561
00:43:08,492 --> 00:43:10,865
I came to you today

562
00:43:10,865 --> 00:43:14,158
to ask for a favor,

563
00:43:14,158 --> 00:43:16,542
to make up for my mistakes.

564
00:43:17,865 --> 00:43:20,666
After I broke up with that man,

565
00:43:22,366 --> 00:43:25,634
I was too ashamed to tell my son.

566
00:43:25,634 --> 00:43:28,158
So, I had to go to work.

567
00:43:28,158 --> 00:43:31,166
Yin Mo never abandoned me.

568
00:43:33,766 --> 00:43:36,083
Instead, as his mom,

569
00:43:36,982 --> 00:43:39,958
I failed to take care of him when he was young.

570
00:43:42,459 --> 00:43:44,658
Everyone has misunderstood him.

571
00:43:44,658 --> 00:43:47,166
It was all because of me.

572
00:43:47,982 --> 00:43:50,408
It was all my fault.

573
00:43:50,408 --> 00:43:53,833
Please don't blame Yin Mo.

574
00:43:59,533 --> 00:44:01,408
I've sent it to all the major media outlets.

575
00:44:01,408 --> 00:44:03,665
I'm sure it'll spread soon.

576
00:44:04,366 --> 00:44:06,709
Thank you.

577
00:44:06,709 --> 00:44:08,584
That's the least I could do.

578
00:44:10,832 --> 00:44:13,625
What are your plans for the future?

579
00:44:15,865 --> 00:44:17,833
I'll start over.

580
00:44:21,700 --> 00:44:23,584
Let's start over.


